La comparaison en arabe I Cours d’arabe gratuit I Leçon 49
Introduction au cours d’arabe de la comparaison en arabe
Dans cette nouvelle leçon pour apprendre l’arabe facilement, vous allez apprendre et découvrir la notion de la comparaison en arabe.
Cette leçon sera divisée en 5 parties suivantes :
- 1/La comparaison en arabe de supériorité
- 2/La comparaison en arabe d’infériorité
- 3/La comparaison en arabe d’égalité
- 4/Le superlatif en arabe
- 5/Autres exemples de comparaison en arabe
1/La comparaison en arabe de supériorité
La comparaison en arabe de supériorité : pour exprimer une comparaison en arabe de supériorité entre deux termes, l’arabe utilise l’élatif (bâti à partir de l’adjectif sur le schéma أفْعَل) qui signifie plus .. Cet élatif, diptote reste alors au masculin singulier indéfini.Le deuxième terme de la comparaison est introduit par la préposition من. Comme l’exemple suivant :
- هي أصغرمن أخيها Signifie en langue arabe elle est plus jeune que son que son frère
Les participes( sauf le participe actif du verbe simple) et certains adjectifs (ceux qui ont une racine de plus de 3 lettres ou qui ont déjà une forme d’élatif en arabe comme les adjectifs de couleur et de difformité )ne peuvent avoir d’élatifs. On aura alors recours aux élatifs signifiant:.. plus ,nombreux, intense ,grand, suivis du nom d’action tiré du verbe de même racine employé comme spécificatif
- تمييز qui signifie un nom indéfini cas direct . les élastiques les plus utilisés sont les suivants:
- أكثر signifie en arabe plus nombreux
- أكبر signifie en langue arabe plus grand
- أبعد signifie en langue arabe plus loin
- أشدّ signifie en langue arabe plus intense
Voici un exemple d’utilisation d’un élatif en arabe dans une phrase:
- هو أشدّ منّي صبرا qui signifie en langue arabe il est plus patient que moi
On utilisera aussi le spécificatif quand on voudra préciser la comparaison. Comme l’exemple suivant:
- هم أكثر منّا عددا qui signifie en langue arabe ils sont plus nombreux que nous
1.2 Remarques:
- deux noms peuvent être utilisés tels quels avec valeur d’élatif. خير qui signifie bien – meilleur et شرّqui signifie mal-pire. Comme l’exemple suivant:
الوقاية خير من العلاج signifie en langue arabe prévenir et mieux que guérir ou mieux vaut prévenir que guérir
- si l’on veut comparer 2 qualités d’un même référent, on reprend par un pronom suffixe accroché à la préposition من le sujet de la comparaison. Comme l’exemple suivant:
هو إلى القبول أقرب منه إلى الرفض signifie en langue arabe il est plus d’accepter de refuser
- on utilise le même groupe prépositionnel après l’élatif qu’après l’ adjectif dont il est tiré. Comme l’exemple suivant:
هو أحرص منها على المال- signifie en langue arabe il est plus attaché qu’elle à l’argent
2/La comparaison en arabe d’infériorité
Non on a recours à l’élatif en arabe signifiant moins suivi d’un nom employé comme spécificatif. Les élatifs les plus utilisés sont les suivants :
- أقلّ signifie en langue arabe moins
- أصغر signifie en langue arabe plus petit
Voici un exemple d’utilisation d’un élatif en arabe dans un phrase :
- هو أقلّ منّي انتباها signifie en langue arabe il est moins attentif que moi
3/La comparaison en arabe d’égalité
On aura recours aux prépositions ou groupes prépositionnels suivants: مثل-كَ -بقدر
Voici un exemple pour mieux comprendre:
- هي جميلة مثل أمّها signifie en langue arabe elle est jolie comme sa mère
4/Le superlatif en arabe
Pour exprimer le superlatif on utilise l’élatif défini:
- par l’article: il s’accorde alors en genre féminin et en nombre avec le nom auquel il se rapporte. Voici un exemple pour mieux comprendre:
البنت الكبرى- signifie en langue arabe la fille ainée
Attention peu d’élatifs ont un féminin ou un pluriel utilisés de nos jours.Comme féminin on trouvera essentiellement les mots suivants:
عظمى-كبرى-صغرى
الفيل أثقل حيوان qui signifie en langue arabe l’éléphant est l’animal le plus lourd
- Soit un nom défini au pluriel ou un pronom suffixe au pluriel: ou au féminin singulier il se rapporte à un pluriel inanimé. Voici un exemple:
هوأطولهم signifie en langue arabe il est le plus grand d’entre eux
4.1 Remarques:
L’élatif en arabe reste le plus souvent au masculin singulier, mais on peut parfois le trouver au féminin comme dans l’exemple suivant:
هي كبرى بناتي qui signifie en langue arabe c’est ma fille aînée
- Dans toutes ces circonstances, on pourra aussi avoir recours au spécificatif. Comme l’exemple suivant:
هو أطولهم قامة que signifie en langue arabe il est le plus grand de taille d’entre eux
- on emploie parfois le mot أمّ avec le sens de أعظم. Comme l’exemple suivant:
أمّ المعارك signifie en langue arabe la plus grande des batailles
5/Autres exemples de comparaison en arabe
Voici d’autres exemples d’expression de comparaison en arabe :
- Très-peu
C’est par l’adverbe جدا placé après l’ adjectif que l’on traduira très dans une phrase négative, il rendra notre peu. Voici 2 exemples pour mieux comprendre:
هو معروف جدا qui signifie en langue arabe il est très connu
ليس معروفا جدا qui signifie en langue arabe il est peu connu ou il n’est pas très connu
- Trop –pas assez
L’arabe n’a pas de mots spécifiques pour rendre trop ou pas assez. On utilise là aussi جدا . C’est le sens ou le contexte qui établit la nuance entre très et trop. Voici 2 exemples pour mieux comprendre:
هو غال جدّا qui signifie en langue arabe il est trop cher
ليست هذه الدار كبيرة جدّا qui signifie en langue arabe cette maison n’est pas assez grande
- Trop …pour /pas assez ..pour
Pour rendre trop… pour l’arabe utilise l’élatif suivi de مِنْ أن et d’une phrase verbale. Voici 2 exemples pour mieux comprendre
هو أشرف من أن يخدعنا signifie en langue arabe il est trop honnête pour nous tromper
هي أذكى من أن تصدّقك signifie en langue arabe elle est trop intelligente pour te croire
C’est avec une phrase négative suivie de ce mot بحيث qui signifie en langue arabe au point de, que l’arabe exprimera notre pas assez. Comme l’exemple suivant:
هو ليس غنيّا بحيث يشتري كلّ شيء qui signifie en langue arabe il n’est pas assez riche pour tout acheter
Conclusion
Grâce à ce cours d’arabe gratuit, vous avez appris aujourd’hui la définition de la comparaison en arabe mais également les différents types de comparaison qui existent en langue arabe ainsi que les différentes expressions.