La phrase verbale arabe

la phrase verbale arabe

La phrase verbale arabe الْجُمْلَةُ اَلْفِعْلِيَّةُ | cours d’arabe gratuit | leçon 17

Introduction au cours d’arabe de la phrase verbale arabe

Dans cette nouvelle leçon, vous allez découvrir à travers ce cours d’arabe gratuit :

Qu’est-ce qu’est la phrase verbale en langue arabe ?   Comment est-elle composée ? 

 Cette leçon sera divisée en 4 parties suivantes :  

1/Définition de la phrase verbale arabe  

2/La composition de la phrase verbale arabe  

3/Le temps dans la phrase verbale arabe  

4/La négation de la phrase verbale arabe  

1/Définition de la phrase verbale arabe

La phrase verbale arabe est appelée en arabe الْجُمْلَةُ اَلْفِعْلِيَّةُ, elle commence par un verbe . Voici ce qui la caractérise c’est le fait qu’elle débute par un verbe nommé en langue arabe par le terme suivant : الفعل. 

Voici un exemple de phrase verbale arabe : دخل رشيد 

La traduction de cette phrase est la suivante : il est entré Rachid. 

Le premier mot est un verbe : دخل 

Le deuxième mot est un sujet : رشيد 

Dans cette exemple ce qui montre que cette phrase est une phrase verbale arabe est qu’elle commence par le verbe  دخل qui signifie entrer. 

2/La composition de la phrase verbale arabe

Maintenant vous allez apprendre comment est composée la pharse verbale arabe . 

Elle se compose au minimum d’un verbe الفعل et d’un sujet الفاعل. 

Le sujet الفاعل et soit un nom soit un pronom ou où il peut être sous- entendu dans le verbe. Il se peut également que dans cette phrase verbale arabe il se trouve un complément d’objet direct ou indirect المفعول به. 

 Vous allez découvrir dans quel ordre se place les mots dans une phrase verbale arabe. 

L’ordre normal de la phrase verbale arabe et le suivant : verbe +sujet +complément d’objet 

C’est à dire en langue arabe = الفعل+ الفاعل+ المفعول به 

Voici un exemple : قرأ رشيد كتاباً 

La traduction de cette phrase verbale est : il a lu Rachid un livre . 

Dans cette phrase le premier mot est le verbe قرأ qui signifie il a lu, il vient du verbe lire. 

Le mot Rachid est un sujet sous la forme d’un nom apparent. Attention le sujet dispose de plusieurs formes : il peut être un nom apparent comme Rachid, Fatima ou un pronom qui est compris dans le verbe comme قرأتُ  la lettre تُ est considérée comme un pronom sujet , elle revient sur pronom أنا (je). 

Concernant le sujet il peut être caché dans le cas où il est conjugué avec le pronom suivant qui est : هو (il). Donc on parlera d’un pronom caché sujet. Qui en langue arabe s’exprime par l’expression suivante: ضمير مستتر فاعل. Attention nous parlerons de pronom caché sujet uniquement si le verbe conjugué avec le pronom il هو et qu’il n’est pas suivi d’un nom apparent. 

Voici un exemple concret pour comprendre le pronom caché sujet : 

سافر 

Ici ce verbe à lui seul exprime une action qui est : il a voyagé. Le pronom sujet est caché puisque le verbe est conjugué avec le pronom il هو et il n’est pas suivi d ‘un nom apparent comme dans ce cas par exemple :  

سافر رشيد 

Dans cette phrase le sujet est le nom apparent de Rachid il n’y a donc pas de pronom sujet caché. 

De plus, concernant le mot كتابا il s’agit d’un complément d’objet appelé en langue arabe المفعول به. 

C’est celui qui subit l’action dans phrase verbale arabe citée précédemment :  il faut se poser cette question : qu’est-ce qu’a lu Rachid ? Il a lu un livre. 

3/Le temps dans la phrase verbale arabe

Lors de la rencontre d’une phrase verbale arabe vous pouvez identifier différents types le temps : 

Comme le passé الماضي, le présent المضارغ ou l’impératif الامر. 

  • En ce qui concerne le temps du passé الماضي, il indique une action achevée ou accomplie. Pour pouvoir identifier un verbe au passé il faut donc connaitre parfaitement la conjugaison de celui-ci. Ce qui est essentiel pour bien comprendre le sens de la phrase verbale arabe et ne pas se tromper. 

Voici donc un tableau récapitulatif de la conjugaison du passé du verbe écrire كَتَب 

Pluriel الجمع Duel المثنى Singulier المفرد 
هُمْ  كَتَبُوا هُمَا  كَتَبَا هُوَ  كَتَبَ 
هُنَّ  كَتَبْنَ   هُمَاْ كَتَبَتَا   هِيَ  كَتَبَتْ 
أَنْتُمْ  كَتَبْتُمْ     أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا   أَنْتَ  كَتَبْتَ 
أَنْتُنَّ  كَتَبْتُنَّ    أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا    أَنْتِ  كَتَبْتِ 
نَحْنُ  كَتَبْنَا    نَحْنُ  كَتَبْنَا    أَنَا  كَتَبْتُ   
  • Pour le verbe au présent appelé en langue arabe المضارغ , il indique une action ou une situation inachevée ou inaccompli. Cette action peut se dérouler dans un temps présent ou futur. Comme pour le verbe au passé, il faudra avoir une parfaite connaissance de la règle de conjugaison du temps du présent pour pouvoir l’identifier. 

Dans un premier temps, il ne faut pas oublier que le verbe au présent en langue arabe est précédé de 4 lettres qui sont les suivantes : ي   ت   أ  ن 

Ce premier point vous permettra d ‘identifier le verbe au présent dans une phrase verbale arabe. 

Ensuite il faudra apprendre par cœur la conjugaison du verbe arabe كَتَب au présent qui est la suivante :  

Pluriel الجمع Duel المثنى Singulier المفرد 
هُمْيَكْتُبُونَ    هُمَا يَكْتُبَانِ         هُوَ  يَكْتُبُ 
هُنَّيَكْتُبْنَ هُمَاْتَكْتُبَانِ   هِيَ  تَكْتُب 
أَنْتُمْ تَكْتُبُونَ أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ أَنْتَ  تَكْتُبُ 
أَنْتُنَّ  تَكْتُبْنَ أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ أَنْتِ  تَكْتُبِينَ 
    نَحْنُ  نَكْتُبُ   نَحْنُ  نَكْتُبُ أَنَا  أَكْتُبُ 
  • Et pour terminer la conjugaison des différents temps qui existent en langue arabe, nous parlerons de l’impératif un type de conjugaison du verbe arabe particulier puisqu’il utilise seulement une partie des pronoms. Le verbe arabe à l’impératif est un verbe qui indique un ordre. 

Il est uniquement conjugué avec les pronoms de la catégorie du moukhatab المخاطب  qui signifie en langue arabe celui à qui je m’adresse. Pour mieux comprendre vous trouverez ci-dessous un tableau. 

Voici le tableau de la conjugaison du verbe arabe كَتَب à l’impératif  

Pluriel الجمع Duel المثنى Singulier المفرد 
      أَنْتُمْ اُكْتُبُوا       أَنْتُمَا  اُكْتُبَا        أَنْتَاُكْتُبْ 
         أَنْتُنَّ اُكْتُبْنَ       أَنْتُمَاْ   اُكْتُبَا       أَنْتِ   اُكْتُبِي 

4/La négation de la phrase verbale arabe

Dans cette dernière partie vous allez apprendre à identifier une phrase verbale arabe négative. En langue arabe la particule de négation précède immédiatement le verbe et elle dépend également du temps du verbe.  

  • En ce qui concerne la négation au passé : le verbe sera précédé de cette particule لم + un verbe conjugué au mudari3 majzum  المضارغ المجزوم  qui en français est traduit par l’inaccompli apocopé. 

Exemple : لَمْ يَكْتُبْ 

Il n’a pas écrit  

  •  Pour la négation au présent : le verbe sera précédé de cette particule  لا + un verbe conjugué au mudari3 marfou3المضارع المرفوع qui en français est traduit parl’inaccompli indicatif  . 

Exemple : لا يَكْتُبُ 

Il n’écrit pas  

  •  Pour la négation du futur : le verbe sera précédé de cette particule لن+ un verbe conjugué au mudari3 mansub المنصوب المضارع qui en français est traduit par l’inaccompli subjonctif. 

Exemple : لن يَكْتُبَ  

Il n‘écrira pas  

  • Pour terminer en ce qui concerne la négation de l’impératif : le verbe sera précédé de cette particule  لا  ( lam de l’interdiction) + un verbe conjugué au mudari3 majzoum المضارغ المجزوم  qui en français est traduit par l’inaccompli apocopé. 

Exemple :   لا تَكْتُبْ 

N’écris pas ! 

Conclusion

A travers cette nouvelle leçon pour apprendre l’arabe facilement et gratuitement , vous avez pu comprendre et apprendre la définition d’ une phrase verbale arabe et sa composition. 

Découvrez nos cours d'arabe par Zoom
Cours d'arabe enfants en ligne
Venez tester un cours d'arabe offert
Cours d'arabe en ligne
Venez tester un cours d'arabe offert
Cours de coran en ligne
Venez tester un cours coran offert

S'inscrire à la newsletter

Vous serez averti de toute notre actualité.

Open chat
مرحبا بكم في المعهد اللغة العربية 👋
Bienvenue dans l'institut de langue arabe ILA EN LIGNE... Vous avez besoin d 'aide ? N'hésitez pas à nous contacter par message