Le vocatif en arabe I cours d’arabe gratuit I leçon 46
Introduction au cours d’arabe du vocatif en arabe
Dans cette nouvelle leçon pour apprendre l’arabe, vous allez apprendre la définition du vocatif en arabe ainsi que son fonctionnement
La leçon sera divisée en parties suivantes :
- 1/Définition du vocatif en arabe
- 2/Fonctionnement du vocatif en arabe
- 3/Exemples du vocatif en arabe
1/Définition du vocatif en arabe
Ces particules sont des lettres d’appellation en langue arabe أحرف النّداء.
Les particules du vocatif en arabe sont les suivantes :
- يا
- أيّها
- أيّتها
2/Fonctionnement du vocatif en arabe
Si le nom n’est pas précédé de l’article on utilise la particule يا qui sera suivie :
- D’un nom défini aucun sujet si l’on s’adresse à quelqu’un de bien déterminer comme l’exemple qui suit :
يا كريم ، أين أنت ؟ – signifie en langue arabe Karim où es-tu ?
- D’un nom indéfini au cas direct si la personne à laquelle on s’adresse est une entité vague. Comme l’exemple qui suit :
يا رجلا ، قل لي ؟- signifie en langue arabe O hommes, dis-moi…
- D’un nom au cas direct s’il est complété par un compliment annexion
يا أمير المؤمنين signifie en langue arabe O commandeur des croyants
Attention: un nom complété par le nom suffixe ي voit parfois sa dernière syllabe s’alléger. Comme l’exemple suivant : يا ربي que signifie en langue arabe o mon seigneur
2.1 Remarques :
- Notez aussi l’expression suivante utilisée; يا أبي que signifie o mon père
- Si le nom est précédé de l’article, on utilise la particule أيّها suivie d’un nom au cas sujet. Cette construction marque une plus grande solennité. Comme l’exemple suivant :
أيّها الإخوة المواطنون signifie en langue arabe chers citoyens!
- On trouve aussi parfois, pour marquer encore plus de solennité, les 2 particules qui se suivent:
يا أيّها المؤمنون signifie en langue arabe O vous les croyants!
Pour s’adresser à Dieu à côté de la construction normale de يا إلهي on trouve l’expression اللهمّ qui signifie o Allah sans avoir recours à une particule du vocatif.
3/Exemples du vocatif en arabe
3.1 Voici des exemples extrait du Coran :
- Dans la sourate 39 verset 53: le verset complet en arabe et la traduction en français
” يا عبادي الذين أسرفوا ” ( الزمر 53 ) .
۞ قُلْ يَٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ أَسْرَفُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا۟ مِن رَّحْمَةِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Dis: « Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d’Allah. Car Allah pardonne tous les péchés. Oui, c’est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux. »
- Dans la sourate 39 verset 56 le verset complet en arabe et la traduction en français
” يا حسرتا على ما فرطت في جنب الله ” ( الزمر 56 ) .
أَن تَقُولَ نَفْسٌۭ يَٰحَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِى جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
Avant qu’une âme ne dise : « Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j’ai été certes, parmi les railleurs »
3.2 Exemples suivants extraits du coran
- Dans la sourate 22 verset 1: le verset complet en arabe et la traduction en français
يا أيها الناس ” ( الحج 1 ) .
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌۭ
Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l’Heure est une chose terrible.
- Dans la sourate 34 verset 10: le verset complet en arabe et la traduction en français
يا جبال أوبي معه والطير ” ( سبأ 10 ) .
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضْلًۭا ۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِى مَعَهُۥ وَٱلطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلْحَدِيدَ
Nous avons certes accordé une grâce à Dawud (David) de Notre part. Ô montagnes et oiseaux, répétez avec lui (les louanges d’Allah). Et pour lui, Nous avons amolli le fer,
- Dans la sourate 28 verset 31: le verset complet en arabe et la traduction en français
” يا موسى أقبل ولا تخف ” ( القصص 31 )
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّۭ وَلَّىٰ مُدْبِرًۭا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلْءَامِنِينَ
Et: « Jette ton bâton » Puis quand il le vit remuer comme si c’était un serpent, il tourna le dos sans même se retourner.: « Ô Musa (Moïse) ! Approche et n’aie pas peur: tu es du nombre de ceux qui sont en sécurité.
Conclusion
Grâce à ce cours d’arabe gratuit pour apprendre facilement la langue arabe, vous avez appris la définition et le fonctionnement du vocatif en arabe. Mais aussi vous avez pu découvrir de nombreux exemples cités à travers le Coran .