La coordination en arabe I cours d’arabe gratuit I leçon 39
Introduction au cours d’arabe sur la coordination en arabe
Dans cette nouvelle leçon pour apprendre l’arabe facilement, vous allez découvrir la coordination en arabe.
La leçon sera divisée en 3 parties suivantes :
- 1/La coordination en arabe de la particule و
- 2/ La coordination en arabe de la particule ف
- 3/La coordination en arabe de la particule ثُمَّ
- 4/La coordination en arabe de la particule بلْ
1/La coordination en arabe de la particule و
C’est la coordination la plus courante qui signifie en langue arabe “et”. Elle est composée d’une seule lettre, elle forme un seul mot graphique avec le mot qui la suit et ne peut donc pas apparaître en fin de ligne. Elle peut coordonner deux groupes nominaux ou deux phrases qui sont sur le même registre grammatical ou sémantique. Comme les deux exemples suivants :
ذهب مع أمّه و أخيه qui signifie en langue arabe il est parti avec sa mère et son frère
اجلس و اكتب ! qui signifie en langue arabe assis-toi et écris !
Remarques :
En principe, on n’utilise pas la coordination entre plusieurs répéteurs se rapportant à un même nom, ni entre plusieurs dans une phrase d’identification. C’est la juxtaposition que l’on trouve le plus souvent. Comme les 2 exemples suivants :
صديقة الفرنسيّّ الصغير qui signifie en langue arabe son jeune ami français
هذا الأمر عجيب غريب qui signifie en langue arabe cette affaire et très étrange
Si l’on doit coordonner plus de deux groupes, on met la coordination entre chaque groupe et non seulement à la fin comme en français. Comme l’exemple qui suit :
زرت المغرب و تونس و الأردنّ qui signifie en langue arabe j’ai visité le Maroc, la Tunisie et la Jordanie
Dans une phrase négative, pour rendre notre ni on utilisera la particule و suivie de la négation لا ,quelle que soit la négation utilisée dans la phrase. Comme l’exemple qui suit :
لم أزر باريس و لا تونس qui signifie en langue arabe je n’ai visité ni Paris ni Tunis
Ne confondez pas ce و de coordination avec la particule de serment, ni avec le qui introduit une phrase complément d’état de même pour les expressions.
2/ La coordination en arabe de la particule ف
Composée elle aussi d’une seule lettre, elle fut coordonnée 2 verbes ou 2 phrases. Elle indique une succession souvent avec un changement de sujet. On la traduira par et mais aussi parfois pars donc, alors et bien souvent elle équivaut à un signe de ponctuation (le point-virgule, le point, ou les deux points du français).
Cette coordination pouvait relier 2 groupes nominaux. Cet usage a disparu. On le retrouve encore dans quelques expressions.
La particule ف peut indiquer une relation de cause, le but ou de conséquence. Le verbe qui se met alors au mansoub . Il s’agit alors plus d’une subordination que d’une coordination.
Elle sert aussi en réponse à أمّا, à mettre un groupe nominal ou un pronom en évidence.
Voici un exemple afin de mieux comprendre : أمّا الرئيس فلم يأت que signifie en langue arabe quant au président il n’est pas venu.
Ne confondez pas ceux qui coordonnent avec celui qui introduit la réponse dans une phrase conditionnelle.
3/La coordination en arabe de la particule ثُمَّ
Elle marque une succession d’évènements , elle signifie en langue arabe puis ou ensuite.
Voici un exemple afin de mieux comprendre : بقي شهرا ثمّ غادرنا qui signifie en langue arabe il est resté un mois puis il nous a quitté.
4/La coordination en arabe de la particule بلْ
Dans une phrase affirmative, on la traduira par bien plus, voire. Mais dans une phrase négative, on la rendra par mais plutôt, au contraire.
Voici un exemple afin de mieux comprendre : لا أدرس الفلسفة بل التاريخ qu’est-ce que signifie en langue arabe je n’étudie pas la philosophie mais l’histoire.
Conclusion
Grâce à ce cours d’arabe gratuit, vous avez appris aujourd’hui, le fonctionnement des différents types de coordination en arabe.