La déclinaison du nom en arabe I cours d’arabe gratuit I Leçon 34
Introduction au cours d’arabe sur la déclinaison du nom en arabe
Dans cette nouvelle leçon de langue arabe pour comprendre facilement l’arabe ,aujourd’hui vous allez apprendre la notion de la déclinaison du nom en arabe.
La leçon sera divisée en 3 parties suivantes :
1/Définition de la déclinaison du nom en arabe
2/ La déclinaison du nom en arabe des 3 cas
3/ Exemples de la déclinaison du nom en arabe
1/Définition de la déclinaison du nom en arabe
En langue arabe il existe 3 cas de déclinaisons pour le nom en arabe :
- Le cas sujet appelé en langue arabe الرَّفْع
- Le cas direct appelé en langue arabe النَصْب
- Et le cas indirect appelé en langue arabe الجَرّ
Presque tous les noms sont déclinables cette notion est nommée en langue arabe مُعْرب et ils se mettent à l’un des trois cas suivant leurs fonctions dans la phrase. Excepté les pronoms, les démonstratifs, les relatifs (sauf duel), les interrogatifs et certaines quasi prépositions qui sont indéclinables c’est ce que l’on appelle en langue arabe مَبْنيّ .
2/ La déclinaison du nom en arabe des 3 cas
La marque d’un nom au cas sujet est nommée en langue arabe مرفوع et elle est généralement la damma finale mais cela peut être aussi :
- Un و pour des mots comme أخو ou pour le pluriel externe masculin
- Ou un ا pour le duel.
La marque d’un nom cas direct est nommée en langue arabe منصوب et elle est généralement la fatha finale mais cela peut être également :
- Un ا pour des mots comme أخو
- Un ي pour le pluriel externe masculin ou le duel
- Ou une kesra pour le pluriel externe féminin
La marque d’un nom cas indirect est nommée en langue arabe مجرور et elle est généralement la kasra finale mais cela peut être aussi:
- Un ي pour des mots comme أخو pour le pluriel externe masculin ou le duel
- Une kasra pour le pluriel externe féminin
- Ou une fatha pour les diptotes indéfinis
Cette marque de déclinaison est sous-entendue dans les noms qui se terminent par un ا ou un ى ou qui sont suivis du pronom suffixe ي ou qui sont de racine défectueuse sauf au cas direct.
3/ Exemples et catégories de la déclinaison du nom en arabe
Afin de mieux comprendre cette leçon sur la déclinaison du nom en arabe vous trouverez les catégories de mots appartenant aux noms déclinables appelés المعرب et المبني.
- Voici les noms , les lettres et les verbes appartenant à la catégorie du المبني (indéclinables)
المبني من الحروف والأسماء والأفعال :
- أسماء الإشارة مثل ( تلك – هذا – هذه – ذلك) .
- الأسماء الموصولة ( الذي – الذين – التي ) .
- بعض الظروف ( أمس – الآن – حيث ) .
- أسماء الاستفهام ( متى – أين – ماذا ) .
- الضمائر ( هو – هي – هن )
- الفعل- الماضي : كَتَبَ, فعلوا…..
- الفعل-الأمر : اكْتُبْ-افْعلوا…..
- الحرف :جميع الحروف: إلى-هل-و-ب-أوْ
- Voici les noms et verbes appartenant à la catégorie du المعرب (déclinables)
المعرب :
- الفعل: المضارع-: يكتب– لن يكتب– لم يكتب
- الاسم:أكثرالأسماء-: رشيد- الكتاب -شكرا -مسلمون
Voici les signes des trois cas de déclinaison du nom en arabe dans des phrases :
- جاء محمدٌ .
- رأيتُ محمدا .
- مررت بمحمدٍ .
جاء محمدٌ | الرَّفْع | Le nom Muhammad est au cas sujet : il y donc une damma finale en terminaison du mot |
رأيتُ محمدا | النَصْب | Le nom Muhammad est au cas direct : il y donc une fatha finale en terminaison du mot |
مررت بِمحمدٍ | الجَرّ | Le nom Muhammad est au cas indirect : il y donc une kesra finale en terminaison du mot |
الإعراب أربعة أنواع : الرفع ، والنصب ، والجر ، والجزم .
– مثال الرفع : جاءَ محمدٌ .
محمد : فاعل مرفوع بالضمة الظاهرة على آخره .
– مثال النصب : ضربَ المعلمُ التلميذَ .
التلميذ : مفعول به منصوب بالفتحة الظاهرة على آخره .
– مثال الجر : مررتُ بالرجلِ .
بالرجل : اسم مجرور بالباء ، وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره
Conclusion
Grâce à cours d’arabe gratuit, vous avez appris la déclinaison du nom en arabe de même que son fonctionnement à travers des exemples concrets en langue arabe.