Le singulier en arabe I cours d’arabe gratuit I Leçon 29
Introduction au cours d’arabe sur le singulier en arabe
Dans ce nouveau cours d’arabe gratuit, vous allez apprendre la notion en langue arabe du singulier en arabe.
Cette leçon sera divisée en cinq parties suivantes :
- 1/ le singulier en arabe
- 2/La déclinaison du singulier en arabe des 3cas
- 3//La déclinaison du singulier en arabe des diptotes
- 4/La déclinaison du singulier en arabe des cinq noms
- 5/ La déclinaison du singulier en arabe des noms de racine défectueuse
1/ le singulier en arabe
Il existe en arabe une déclinaison des noms qui comporte 3 cas : Le cas sujet, direct et indirect.
Suivant la fonction du nom dans la phrase, il se mettra à l’un des 3 cas les portera en finale la marque de cas. Cette marque pourra de plus varier selon que :
- Le nom est indéfini c’est à dire sans article ni complément du nom
- Le nom est défini par l’article
- Le nom est défini par un complément (pronom ou nom)
2/La déclinaison du singulier en arabe des 3cas
La marque du cas sujet est la damma, celle du cas direct est la fatha et celle du cas indirect est la kesra. Quand le nom est indéfini, apparait le tanwin. Au cas direct indéfini, un ا souligne le tanwin an sauf si le nom qui termine par un ة ou par اء.
Voici un tableau d’exemples de mots afin de mieux comprendre :
Cas | Indéfini | Défini |
Sujet | رجُلٌ | الرَّجُلُ |
Direct | رجُلاً | الرَّجُلَ |
Indirect | رجُلٍ | الرَّجُلِ |
3/La déclinaison du singulier en arabe des diptotes
On appelle ainsi les noms qui quand ils sont indéfinis grammaticalement, ne prennent pas de tanwin et ont la même marque au cas direct et indirect : la fatha.
Par contre définis , ils suivent la déclinaison de base à 3 cas. Au singulier sont diptotes: les adjectifs en أفعل leur féminin en فعلاء, d’autres adjectifs et de nombreux noms propres.
4/La déclinaison du singulier en arabe des cinq noms
Cinq noms bilitères prolongent leur voyelle finale quand ils sont définis par un complément. Ce sont:
- Les 3 noms: أب qui signifie en langue arabe père- أخ qui signifie en langue arabe frère- حم qui signifie en langue arabe beau-père.
- Une variante de فم qui signifie en langue arabe bouche
- Le nom ذو qui signifie en langue arabe possesseur toujours suivi d’un nom complément
5/ La déclinaison du singulier en arabe des noms de racine défectueuse
Les participes actifs des verbes défectueux et les noms d’action des formes dérivées V et VI ne prennent la marque du cas qu’au cas direct. Le ي dernière lettre de la racine est remplacé par le tanwin in au cas sujet et indirect indéfinis.
Les participants passifs les formes dérivées des verbes défectueux qui peuvent aussi servir de noms de lieu, des noms d’action de verbes simples défectueux et d’autres noms de racines défectueuses qui se termine par un ى ou ا perdent la marque du cas. Un tanwin différencie le nom indéfini du nom défini.
Conclusion
Grâce à ce cours d’arabe gratuit, vous avez appris aujourd’hui, les différentes déclinaisons du singulier en arabe.