Les particules en arabe I cours d’arabe gratuit I Leçon 30
Introduction au cours d’arabe des particules en arabe
Dans cette nouvelle leçon d’arabe gratuit, vous allez apprendre les différents types de particules en langue arabe.
Vous allez découvrir dans cette leçon seront présentés tous les autres mots qui ne sont ni des verbes ni des noms et que la langue arabe range dans la catégorie qui s’appelle en arabe حروف= particules. Certains mots de cette catégorie ont déjà été présentés dans deux leçons précédentes qui sont les suivantes : les prépositions et les interrogatifs.
La leçon sera divisée en neuf parties suivantes :
- 1/ Les particules en arabe : Affirmations
- 2/ Les particules en arabe : Négations
- 3/ Les particules en arabe : Particules modifiant le sens du verbe
- 4/ Les particules en arabe : Coordinations
- 5/ Les particules en arabe du Mansub
- 6/ Les particules en arabe du cas direct
- 7/ La particule en arabe ما
- 8/ Les particules en arabe de la condition
- 9/ Les particule en arabe divers
1/ Les particules en arabe : Affirmations
Voici les particules en arabe exprimant une affirmation elles sont les suivantes :
- Oui peut être exprimé par ces deux mots : نعم ou أجل
- Oui si par cette expression (après une interro-négative): بلى
- Bien entendu / Mais oui par l’expression suivante : أي نعم
2/ Les particules en arabe : Négations
Concernant les particules en arabe exprimant une négation elles sont les suivantes :
- Non sera exprimé par deux mots : لا ou كلاّ
- La négation sera également exprimée par le verbe comme les particules suivantes :
- Ne pas : لم et ما (passé) لا (présent) لنْ (futur)
- Ne pas encore : لم … بعْدُ /لمّا
- Ne jamais : لنْ… أبداً
- Ne que, seulement : لا… غير
- Et en ce qu’il s’agit du nom elle sera exprimée de cette manière : لا négation absolue du nom
- لا بدّ pas d’échappatoire
3/ Les particules en arabe : Particules modifiant le sens du verbe
La particule س ou سوف se trouvant devant le verbe est la marque du futur. Comme par exemple : سأدرس= j’étudierai
La particule en arabe قد ou لقد devant un verbe au passé renforce le sens du passé.
Devant un verbe au mudari3 قد , marque la probabilité comme par exemple peut-être .
4/ Les particules en arabe : Coordinations
Parmi les particules de coordinations existantes en voici quelques-unes :
- و ou ف signifie et
- ثمّ signifie puis
- أو ou أم signifie ou
- بل signifie mais
5/ Les particules en arabe du Mansub
Ces particules subordonnantes exigent presque toujours d’être suivies d’un verbe au mansoub :
Elles sont les suivantes :
- أن signifie que
- قبل أن signifie avant que
- لكيْ-كيْ-لِ signifie pour ou pour que
- حتى et ف afin que
- Attention ف est aussi une particule en arabe de coordination et حتى une préposition.
6/ Les particules en arabe du cas direct
Ces particules exigent d’être suivies d’un nom au cas direct ou d’un pronom suffixe:
- أنّ signfie que
- لأنّ signifie parce que – signifie car فإنّ signifie comme si كأنّ
- ذلك أنّ signifie car
- لكنّ signifie mais parfois on trouve la forme allégée لكنْ qui peut être suivie d’un nom ou d’un verbe.
- لعلّ signifie peut-être ou pourvu que
- ليت signifie ah ..si ! Ou pourvu que
7/ La particule en arabe ما
La particule en arabe ما déjà signalé comme négation elle existe aussi comme subordonnant avec le sens de tant que
En plus ci-contre : سأبقى ما لم يخرج qui signifie je resterai tant qu’il ne sera pas sorti
On la trouve aussi en combinaison avec d’autres mots comme que les mots suivants :
- بعد ما signifie après que
- عندما signifie lorsque
- بينما signifie tandis que
- إنما signifie mais ou seulement
- كما signifie comme
- دون ما signifie sans que
- حالما signfie dès que
- Voici enfin deux constructions très fréquentes avec la particule
- أمّا…ف signifie quant à
- أمّا هو فهرب signifie quant à lui, il a fui
8/ Les particules en arabe de la condition
Des particules de la condition ils peuvent sont les suivantes :
إذا signifie si ou lorsque إنْ signifie si signifie si لوْ
Concernant les particules formées avec :
- إلاّ signifie sauf, excepté
- إمّا signifie soit
- لوْلا signifie sans, si ce n’était
- Notons ici d’autres mots formés avec ما, qui ne sont pas des particules mais fonctionnent de la même façon :
- كلّما signifie chaque fois
- أينما signifie où que
- مهما signifie quoique
- De même il faut noter ici les particules utilisées pour les réponses de phrases conditionnelles que sont لَ et فَ.
9/ Les particule en arabe divers
Et pour terminer cette leçon sur les particules en arabe voici différentes particules :
- يا particule du vocatif suivie d’un nom sans article.
- يا associé à لَ, sert aussi à l’exclamation.
- Comme l’exemple suivant : ! يا للحظّ signifie quelle chance !
- أيّها est la particule du vocatif suivie d’un nom avec article
- أيْ signifie c’est-à-dire
- ها suivi d’un pronom suffixe de 2e personne ce mot signifie tiens !
- Suivi d’un pronom isolé, il signifie : voici aucune influence sur le reste de la phrase.
- Comme l’exemple aussi contre : ها هو المدير = voici le directeur
- هات (au féminin sera هاتي et au pluriel sera هاتوا : est une sorte de faux verbe à l’impératif qui se traduira par donne ! et donnez !
- إيّا sert à accrocher un pronom suffixe
- إذْ signifie car, puisque
- Notez aussi ces expressions adverbiales : عندئذ et حينئذ qui signifient à ce moment là
- يومئذ signifie ce jour là
- Ces expressions formées à partir de إذ ont des synonymes construits avec le démonstratif : ذاك : عندذاك
- إذا cette particule de la condition sert aussi à marquer la surprise : et voici que, soudain.
- On l’utilisera devant une phrase nominale, et elle sera souvent suivie de la lettre ب :
- كنّا نتكلّم و إذا بالمدير يفتح الباب qui signifie nous parlions et voici que le directeur ouvre la porte
- إذنْ signifie donc, en conséquence
- لَ Cette particule appelée لام التوكيد qui signifie en langue arabe le lam de corroboration, peut précéder un nom ou un verbe pour lui donner plus de force dans le propos. Elle est notamment utilisée dans les phrases nominales comme dans cet exemple :
- إنّ قائدنا لبطل signifie notre chef est vraiment un héros
Conclusion
Dans ce cours d’arabe gratuit sur les particules en arabe vous avez pu découvrir et apprendre la diversité et les différences entre toutes ces particules qui sont utilisées de plusieurs façons en langue arabe.